Torrentz will always love miracles from the vault free pdf. Arabic between the sixth and eighth centuries. The text was first translated into Latin in the twelfth century.

Numerous translations, interpretations and commentaries followed. Despite the claims of antiquity, it’s believed to be an Arabic work written between the sixth and eighth centuries. The Sun is its father, the moon its mother, the wind hath carried it in its belly, the earth is its nurse. The father of all perfection in the whole world is here. Its force or power is entire if it be converted into earth. Separate thou the earth from the fire, the subtile from the gross sweetly with great industry.

Its force is above all force. So was the world created. Whatever is below is similar to that which is above. Through this the marvels of the work of one thing are procured and perfected. The father of it is the sun, the mother the moon. The wind bore it in the womb.

Its nurse is the earth, the mother of all perfection. If it is turned into earth. Separate the earth from the fire, the subtle and thin from the crude and , prudently, with modesty and wisdom. This ascends from the earth into the sky and again descends from the sky to the earth, and receives the power and efficacy of things above and of things below.

And so you will drive away all shadows and blindness. For this by its fortitude snatches the palm from all other fortitude and power. For it is able to penetrate and subdue everything subtle and everything crude and hard. And hence the marvelous conjunctions of it and admirable effects, since this is the way by which these marvels may be brought about. And because of this they have called me Hermes Tristmegistus since I have the three parts of the wisdom and philosophy of the whole universe. Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.

Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre suo, nutrix eius terra est. Virtus eius integra est si versa fuerit in terram. Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio. Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit. Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic.

Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi. Completum est quod dixi de operatione Solis. Ortolanus survive, dating at least as far back as the fifteenth century. This was the dominant view held by Europeans until the fifteenth century. The image also appears on a metal door in the caves that are central to the plot.